Произведения великого Абая перевели на узбекский язык

пресс-служба Сената Парламента РК
пресс-служба Сената Парламента РК
Одновременное издание переводов произведений Абая и Навои имеет символическое значение - Маулен Ашимбаев

В рамках празднования 175-летия великого Абая его произведения переведены на узбекский язык, а книга "Хамса" выдающего поэта востока Алишера Навои выпущена на казахском языке. Презентация двух изданий состоялась в Национальной академической библиотеке, передает Almaty.tv со ссылкой на пресс-службу Сената Парламента РК.

В мероприятии приняли участие председатель Сената Парламента Республики Казахстан Маулен Ашимбаев, председатель Сената Парламента Республики Узбекистан Танзила Нарбаева, президент Международной тюркской академии Дархан Кыдырали, послы Турции, Узбекистана, Кыргызстана в Казахстане, депутаты Мажилиса, а также ряд поэтов, писателей и представителей интеллигенции.

Маулен Ашимбаев отметил, что этот день имеет большое значение не только для казахской и узбекской литературы, но и для всего тюркского мира.

"Абай – не только казахский поэт. Он мыслитель всего человечества. Можно с уверенностью сказать, что мысли и заветы поэта адресованы всему тюркскому народу. В эпоху современных вызовов мы должны популяризировать наши общие ценности. Значительным вкладом в укрепление единства тюркского мира можно считать всестороннее продвижение этих великих мыслей среди молодого поколения", - сказал председатель Сената.

Он также обратил внимание на духовную преемственность наследия Абая и Навои.

"Важным событием мы считаем перевод на казахский язык труда Алишера Навои - одного из великих восточных мыслителей, отца древнетюркской литературы. Перевод станет ценным вкладом в казахскую литературу. Все мы прекрасно знаем, что Абай считал Навои своим духовным учителем и хорошо был знаком с его творчеством. С этой точки зрения символическое значение имеет одновременный перевод трудов двух мыслителей", – сказал Маулен Ашимбаев. 

Он также рассказал о значении и месте поэзии Навои в мировой литературе.

В ходе торжественной церемонии также выступили председатель Сената Парламента Узбекистана Танзила Нарбаева, Чрезвычайный и Полномочный Посол Узбекистана в Казахстане Саидикрам Ниязходжаев, депутат Мажилиса Сауытбек Абдрахманов и поэт Несипбек Айтулы, которые отметили, что такие мероприятия только укрепляют единство тюркского мира и культивируют правильную систему ценностей среди казахстанцев.

"Хамса" - произведение Алишера Навои, состоящее из пяти известных саг. В книгу, изданную на казахском языке, вошли две саги "Лейли-Меджнун" и "Стена Искандара". Эти произведения с древне-узбекского языка перевел известный казахский поэт Несипбек Айтулы.

Отметим, что инициатором мероприятия стала Международная тюркская академия. По инициативе академии ранее выпустили ряд важных исторических и литературных изданий.

Новости партнеров