Президент о переведенных бестселлерах: Наша цель - обогатить язык

12.04.2018 в 17:20

Наша цель обогатить казахский язык и дальше развить нашу науку. Об этом заявил Президент РК Нурсултан Назарбаев, выступая на мероприятии по презентации учебников в рамках проекта «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке», передает корреспондент МИА «Казинформ».

«Раньше такого не было, проводится организованная работа. Когда мы учились, у нас не было на руках такого богатства. Работая на посту Президента, мне пришлось со всей этой литературой ознакомиться - будь это менеджмент или управление - мы работаем. Но в научной сфере - по направлению психологии, по истории языка, если посмотреть, мы никогда не были знакомы с такой научной литературой», - сказал Нурсултан Назарбаев.

Глава государства подчеркнул, что теперь казахоязычная молодежь получит возможность на родном языке читать мировые бестселлеры. «Наверное, эти книги читала молодежь, владеющая английским языком, но казахоязычные дети не были знакомы. Наша цель обогатить казахский язык и дальше развить нашу науку. Мы проводим работу в этом направлении», - добавил Нурсултан Назарбаев.

 Отметим, сегодня Президенту Казахстана презентуют переведенные на казахский язык популярные зарубежные учебники. В мероприятии, проходящем в Библиотеке Первого Президента - Елбасы, принимают участие известные общественные деятели, руководители вузов, сотрудники научных гуманитарных центров, преподаватели, молодые ученые, студенты, представители интеллигенции, а также участвующие в проекте редакторы-переводчики и издатели.

Сегодня ожидается презентация первых 18 книг и учебных пособий, переведенных в рамках этого проекта. Книги охватывают широкий спектр научных знаний, включая сферы философии, социологии, психологии, языкознания, экономики, менеджмента, предпринимательства, религиоведения, антропологии, журналистики и другие.

В частности, среди авторов такие ученые, как вице-канцлер Оксфордского университета Энтони Кенни («Средневековая философия»), Дерек Джонстон («Краткая история философии»), профессор Парижского университета Реми Хест («25 избранных книг по философии»), американский социолог Дэвид Бринкерхоф («Основы социологии»), профессор Университета Корнелл Джордж Ритцерд («Теория социологии»), профессор Гарвардского университета Эллиот Аронсон («Общественное животное»), Дуэйн и Сидней Шультцы («Современная психология»), американский ученый Дэвид Майерст («Социальная психология»), макроэкономист Грегори Мэнкьюд («Экономикс»), руководитель международной организации профессионального образования Дональд Кураткон «Предпринимательство: теория, процесс, практика»), Рикки Гриффин («Менеджмент»), британский философ Карен Армстронг («История Бога») и другие.

Фото: «Казинформ»




Теги: перевод