Опыт Узбекистана, Турции и Азербайджана поможет безошибочно перевести казахский на латиницу. Новый алфавит, считают лингвисты и фонологи позволит избавить письменную культуру казахов от искажений, которые были допущены в результате использования кириллицы. Например, с переходом на кириллический алфавит в казахском языке стало 28 звуков и 42 буквы, что по мнению ученых, мешает изучению и продвижению языка в целом. Перевод на новую письменность, уверены они, решит эту проблему, сделав казахский язык более лёгким для изучения.
«Мы прежде всего толкуем о звуках, сколько звуков вообще в казахском языке, как они передаются. Научно не обосновав такую языковую систему, фонетическую систему казахского языка, невозможно сделать алфавит. Среди тюркских народов более 60% используют латинский алфавит, если Казахстан перейдёт, тогда процентное соотношение станет ещё больше. Все семь тюркских государств из них пять на латинском алфавите», - директор Республиканского координационно-методического центра развития языков Ербол Тлешев.
В ходе встречи учёные и профессора сошлись во мнении, что необходимо чаще говорить об истории происхождения тюркских языков и обсудили статью президента «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания». Ранее глава государства поручил правительству разработать график перехода на латинский язык до конца года.