Казахскую поэзию планируют активнее переводить на мировые языки
В Алматы обсудили развитие и продвижение национальной литературы, в частности, расширение ее аудитории. Участники встречи предложили переводить произведения современной казахской поэзии на популярные мировые языки, - передает Almaty.tv.
Здесь специалисты отметили, что важно не просто передать смысл, а сохранить художественную глубину и авторский стиль.
"Главным итогом встречи стало стремление вывести национальную поэзию на уровень мировой литературы. Повышение качества художественного перевода напрямую влияет на то, какое место займёт казахская литература в глобальном культурном пространстве", - сказала доктор филологических наук Гульжахан Орда.
Конференция получила название «Казахская поэзия: прошлое и настоящее», и была приурочена к 80-летию со дня рождения выдающегося поэта Шомишбая Сариева. В этот день на одной площадке собрались учёные, литераторы и близкие стихотворца, чтобы не только вспомнить вклад заслуженного деятеля, но и обозначить пути развития современной поэзии.
"Шомишбай Сариев был ярким представителем казахской поэзии и настоящим патриотом независимого Казахстана. Его творчество стало значимой частью национального духовного наследия и продолжает оказывать влияние на развитие литературы", - отметил директор Института литературы и искусства им. М. Ауэзова Кенжехан Матыжанов.
Читайте также: Новые стандарты обучения: пять школ Алматы внедряют международный бакалавриат IB