Таиланд премьер-министрінің кеңсесі берген түсініктемеге сәйкес, мәтіндегі Бангкок сөзі қаланың жаңа атауынан кейін жақшаға алынып жазылуы мүмкін
Бангкок қаласының атауы ресми түрде Крунг-Тхеп-Маха-Накхон деп өзгертілді. Оның сөзбе-сөз аудармасы "Ұлы астана періштелер қаласы" дегенді білдіреді.
Таиланд астанасы ұзақ атауға ие болды, деп хабарлайды Almaty.tv тілшісі Экспресс К сайтына сілтеме жасап.
Корольдік ғылыми кеңес халықаралық жер-су атауларының сөздігіндегі елдердің, аумақтардың, әкімшілік аймақтардың және астаналардың емлесін "қазіргі жағдаймен сәйкестендіру үшін" жаңартты.
"Заң комиссиясы жаңа тізілім бойынша зерттеу жұмыстарын аяқтағаннан кейін ол күшіне енеді", – деп көрсетілген Кеңес мәлімдемесінде.
Таиланд премьер-министрінің кеңсесі берген түсініктемеге сәйкес, мәтіндегі Бангкок сөзі қаланың жаңа атауынан кейін жақшаға алынып жазылуы мүмкін.
Ел астанасының ағылшынша атауы Бангкок болғанымен, ол ежелден тай тілінде Крунг-Тхеп-Маха-Накхон деп аталып келген. 2001 жылдан бастап ел билігі Бангкокты ресми атау ретінде бекітті.